Pucho, Toledo, Pantoja, thanks updated.
Fish name translation English Spanish
-
-
porgi is bajonao
we call tiger grouper bonaci gato.
the medregal is a cobia to us.
pork fish ajallao.
margate is ronco carbonero
does anyone know what a platanito is ?Lo del Platano es jodedera no?:D
Oye, para mi el Ronco Carbonero es el comun gris de rayas con aletas medias negras, y el Jallao es el margate. Yo cuando chico pensaba que Jallao era un pargo:). Tengo unos amigos(de santa fe, no de isla de pino) que le dicen Ronco marino, pero no se si otros les dicen asi tambien. Y siempre estaba tratando de acordarme de como se le dicia a la Cobia.
-
jaja, funny , but no not that one, i'm still talking about fish.
serio , hay un pescao que le decimos platanito alla. es como si fuera un grouper pero chiquito y flaquito blanditico y medio mongo.es negro. -
Here some more that I remember
Queen trigrer Pejepuerco
Black Durgeon Metralleta
Porgy Plumas
Goatfish Salmonetes
Black Margarete Viuda Prieta, Vieja Rompe Hoya, Burro Prieto
Margarete Ronco Blanco
Porkfish Colombiano
White grunt Cachicata, Boqui colorao
Trunkfish ChapinJulio thats disturbing LOL
Pucho
-
Quote
Black Durgeon Metralleta
Porgy Plumas
Margarete Ronco BlancoUpdated but I don't understand those Pucho. White Margate sounds like Ronco Blanco, what's a Margarete?
-
Practicamente mas o menos igual depende en que parte de Puerto Rico estes los pescadores del la capital les llaman de una forma los de areas mas al campo le llaman de otra pero despues que me den tiro llo les llamo pescao porqu estan muertos
-
Updated but I don't understand those Pucho. White Margate sounds like Ronco Blanco, what's a Margarete?
Black Dungeons are the black triggers
Margate is the white margate
Porgy (Jolthead and Saucereye) all PlumaComo dice asesino dependiendo el pueblo es el nombre a solo 40 millas y pueden haber 3 nombres para un mismo pez.
Pucho
-
OK updated. Don't tell me you guys shoot black dungeons?
-
No, well not me, but I havent seen someone shooting them.
Just erase that one LOLPucho
-
jaja, funny , but no not that one, i'm still talking about fish.
serio , hay un pescao que le decimos platanito alla. es como si fuera un grouper pero chiquito y flaquito blanditico y medio mongo.es negro.Negro nada mas, o tiene otro color?
Busca Hamlet o Vaca....
-
tarpon in Puerto Rico is Sabalo.
and barracuda in pr is called picua not picuda is like saying "bacalado" bacalao! -
Note taken.
-
Los pargos por acá son prietos, colorados, dientones, clavellinos, bacocos y coconacos.
-
Great Hammerhead = (Cuba) Cornuda / cornúa / Pez martillo = (PR) Tiburon Martillo / Cornua (Mex) ARQUEADA
Tiger = (Cuba) Tigre / Dientuso / Alecrin = (PR) ? MEX TINTORERA, TINTORERA CHATA
Bull = (Cuba) Toro / Cabeza de batea = (PR) ? MEX TORO
Nurse = (Cuba) Gata = (PR) Gata MEX GATA
Lemon = (Cuba) Limon = (PR) ? LIMÓN
Blue = (Cuba) Azul / Dientuso / Dientuso Azul = (PR) ? AZUL
Silky = (Cuba) Jaqueton = (PR) ? GAMBUSO
Thresher = (Cuba) Zorro = (PR) ? JUDÍO
MAKO - MAKO, ALECRÍN, TINTORERA AZUL
WHITE - BLANCO, AGUZADA, TIBURÓN LOBERO -
Generally speaking Tintorera is the term for man eating sharks, comes from the tiger shark hue
-
-
In Aguadilla they refer Tintoreras as a female shark:confused1: but thats how is with them.
Pucho
-
toledo , son negros y creo tienen unas pinticas blancas o algo asi, hace pila de anos no los veo pero recuerdo que erabn asi mas o manos, cuando valla a cuba de nuevo tratare de tirar alguna foto si llevo la camara.
-
Cuando tenga un tiempito pongo los nombres en "Venezolano".
-
Cuando tenga un tiempito pongo los nombres en "Venezolano".
vamos Marco no seas vago y postealo:D
Create an account or sign in to comment
You need to be a member to leave a comment.